-
1 работа на себя
Business: freelance business -
2 работа на себя
-
3 работа на себя
-
4 Хорошая работа сама себя защищает (хвалит).
La buena obra sola se alaba.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Хорошая работа сама себя защищает (хвалит).
-
5 себя не забывать
• СЕБЯ НЕ ЗАБЫВАТЬ/НЕ ЗАБЫТЬ[VP; subj: human]=====⇒ not to overlook one's own interests:- X takes < doesn't forget to take> care of himself;- [in limited contexts] X looks < watches> out for himself;- X watches out for < takes care of> number one.♦ [Золотуев:] Работа у него была интересная, он за прилавком стоял. Людей он не обижал и себя, конечно, не забывал (Вампилов 3). [Z.:] His work was interesting, he was a counter man. He was fair to people but he didn't forget about himself either (3b).♦...[Граф] усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя (Толстой 4). [context transl]... Не [the Count] diligently filled his neighbors' glasses, not forgetting his own (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > себя не забывать
-
6 себя не забыть
• СЕБЯ НЕ ЗАБЫВАТЬ/НЕ ЗАБЫТЬ[VP; subj: human]=====⇒ not to overlook one's own interests:- X takes < doesn't forget to take> care of himself;- [in limited contexts] X looks < watches> out for himself;- X watches out for < takes care of> number one.♦ [Золотуев:] Работа у него была интересная, он за прилавком стоял. Людей он не обижал и себя, конечно, не забывал (Вампилов 3). [Z.:] His work was interesting, he was a counter man. He was fair to people but he didn't forget about himself either (3b).♦...[Граф] усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя (Толстой 4). [context transl]... Не [the Count] diligently filled his neighbors' glasses, not forgetting his own (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > себя не забыть
-
7 надевать на себя хомут
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надевать на себя хомут
-
8 надевать на себя ярмо
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надевать на себя ярмо
-
9 надеть на себя хомут
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть на себя хомут
-
10 надеть на себя ярмо
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть на себя ярмо
-
11 выдавать себя за
1. claim to be2. pose as3. pass himself off asпродавать дом за … — to offer a house for …
4. personateРусско-английский большой базовый словарь > выдавать себя за
-
12 чувствовать себя хорошо
Русско-английский большой базовый словарь > чувствовать себя хорошо
-
13 self employment
-
14 өз жұмысы
-
15 freelance business
Деловая лексика: работа без контракта, работа на себя -
16 perruque
сущ.1) общ. работа на себя (выполняемая в рабочее время или из материалов предприятия), запутавшаяся леска, парик, работа налево (выполняемая в рабочее время или из материалов предприятия), проволочный клубок (для паяния металлов, в ювелирном деле)2) перен. старый болван, глупый старик -
17 back-to-back operation
1. соединение передающей аппаратуры с приёмной с помощью соединительных шнуров, имитирующих линию, работа «на себя»;Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > back-to-back operation
-
18 La buena obra sola se alaba.
Хорошая работа сама себя защищает (хвалит).Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La buena obra sola se alaba.
-
19 intermittent operation
- работа в повторно-кратковременном режиме
- промежуточная работа
- прерывистая работа
- повторно-кратковременный режим работы
работа в повторно-кратковременном режиме
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.11.3 повторно-кратковременный режим работы (intermittent operation): Режим работы, характеризуемый последовательным чередованием одинаковых циклов, каждый из которых включает в себя период работы при нормальной нагрузке и период отдыха, при котором машина функционирует на холостом ходу или выключается.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.2.5 прерывистая работа (intermittent operation): Работа последовательными одинаковыми точно определенными идентичными циклами, каждый из которых состоит из периода работы при нормальной нагрузке, чередующегося с периодом работы на холостом ходу или отключением.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.3.8 промежуточная работа (intermittent operation): Работа, при которой за периодами подачи напряжения на конденсатор следуют периоды, во время которых напряжение на конденсатор не подается.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60252-2-2008: Конденсаторы для двигателей переменного тока. Часть 2. Пусковые конденсаторы оригинал документа
3.22 повторно-кратковременный режим работы (intermittent operation): Работа при последовательном чередовании установленных одинаковых циклов, каждый из которых включает период работы при нормальной нагрузке, за которым следует период отдыха, при котором машина функционирует на холостом ходу или выключается.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.11.3 повторно-кратковременный режим работы (intermittent operation): Режим работы, характеризуемый последовательным чередованием одинаковых циклов, каждый из которых включает в себя период работы при нормальной нагрузке и период отдыха, при котором машина функционирует на холостом ходу или выключается.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intermittent operation
-
20 З-10
СЕБЯ HE ЗАБЫВАТЬ/НЕ ЗАБЫТЬ VP subj: human not to overlook one's own interestsX себя не забывает - X doesn't forget about himselfX takes (doesn't forget to take) care of himself (in limited contexts) X looks (watches) out for himself X doesn't lose sight of his own interests X watches out for (takes care of) number one.(Золотуев:) Работа у него была интересная, он за прилавком стоял. Людей он не обижал и себя, конечно, не забывал (Вампилов 3). (Z.:) His work was interesting, he was a counter man. He was fair to people but he didn't forget about himself either (3b)....(Граф) усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя (Толстой 4). ( context transl)...Не (the Count) diligently filled his neighbors' glasses, not forgetting his own (4a).
См. также в других словарях:
РАБОТА НА СЕБЯ — (self employment) Осуществление предпринимательской деятельности в качестве владельца, а не в качестве наемного работника. Работающие на себя сами отвечают за уплату своих налогов, взносов в систему государственного страхования и прочие виды… … Экономический словарь
Работа Владимира Путина в органах власти Санкт-Петербурга (Ленинграда) — продолжалась с 1990 по 1996 годы. За этот период Владимир Путин занимал ряд должностей в органах власти Ленинграда Санкт Петербурга: 1990 1991 советник председателя Ленинградского городского совета А. А. Собчака. 1991… … Википедия
Работа Владимира Путина в органах власти Ленинграда — Работа Владимира Путина в органах власти Санкт Петербурга (Ленинграда) продолжалась с 1990 по 1996 годы. За этот период Владимир Путин занимал ряд должностей в органах власти Ленинграда Санкт Петербурга: 1990 1991 советник… … Википедия
РАБОТА — это разновидность невроза. Дон Херолд Работа последнее прибежище тех, кто больше ничего не умеет. Оскар Уайльд Может быть, работа не слишком приятное занятие, но куда то ведь надо утром идти. Янина Ипохорская Некоторые люди любят все, что делают … Сводная энциклопедия афоризмов
РАБОТА НА ДОМУ/НАДОМНАЯ РАБОТА — (outwork) Работа, выполняемая работником фирмы не в ее производственных помещениях, а у себя на дому или в своей мастерской. Надомная работа и в настоящее время применяется при изготовлении особо дорогостоящих изделий легкой промышленности.… … Словарь бизнес-терминов
Работа Основная — работа, которую сам работник считает для себя основной, или та работа, на которой отработано наибольшее количество часов, или работа, приносящая наибольший доход. Определяется для всех лиц, относящихся к занятым экономической деятельностью и… … Словарь бизнес-терминов
РАБОТА ОСНОВНАЯ — работа, которую сам работник считает для себя основной, или та работа, на которой отработано наибольшее количество часов, или работа, приносящая наибольший доход. Определяется для всех лиц, относящихся к занятым экономической деятельностью и… … Энциклопедия трудового права
работа основная — Работа, которую лицо само считает для себя основной, или та, на которой отработано наибольшее количество часов, или работа, приносящая наибольший доход. Определяется для всех лиц, относящихся к занятым экономической деятельностью и имеющих более… … Справочник технического переводчика
Себя-Режу-Без-Ножа Достабль — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler) персонаж книг серии «Плоский мир» Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность … Википедия
Работа Надомная — работа, выполняемая работником компании у себя на дому. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАБОТА, ОСНОВНАЯ — работа, которую лицо само считает для себя основной, или та, на которой отработано наибольшее количество часов, или работа, приносящая наибольший доход. Определяется для всех лиц, относящихся к занятым экономической деятельностью и имеющих более… … Большой бухгалтерский словарь